Translation of "è andata" in English


How to use "è andata" in sentences:

Perché non è andata alla polizia?
Why doesn't she just go to the cops?
Beh, non è andata molto bene.
Well, that didn't go so well.
Mamma se n'è andata per colpa mia?
Did Mom leave because of me?
Oltre il 70 per cento degli omicidi per violenza domestica avvengono dopo che la vittima interrompe la relazione, dopo che se n'è andata perché a quel punto il violento non ha più niente da perdere.
Over 70 percent of domestic violence murders happen after the victim has ended the relationship, after she's gotten out, because then the abuser has nothing left to lose.
Non è andata poi così tanto male, no?
That wasn't so bad, was it?
E sappiamo com'è andata a finire.
And we all know how this turned out.
Tutti hanno finito gli studi durante la II guerra mondiale, e subito dopo la maggior parte è andata in guerra.
They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war.
L'altra domanda che tutti fanno è, perché non se n'è andata?
The other question everybody asks is, why doesn't she just leave?
Non è andata molto bene, vero?
It also looks like it didn't go very well, huh?
Non è andata così male, vero?
Well, that wasn't so bad, was it?
Come è andata la tua serata?
How was your night? How'd your hand do?
Sì, più o meno è andata così.
Yeah, that was pretty much it.
Era caduta proprio qui, Ma se n'è andata!
She fell right here, but she's gone!
Non è così che è andata.
That's not how the story goes.
Hanno diviso in due il carico, agli spacciatori è andata solo la metà.
They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers.
La loro morte ha spinto la città a salvarsi e Gotham è andata avanti zoppicando.
Their deaths galvanized the city into saving itself and Gotham has limped on ever since.
Solo che non è andata così.
Only that was never gonna happen.
Non è andata proprio come avevamo previsto!
That did not turn out the way it was supposed to!
Non riuscivo a dormire senza sapere com'è andata.
I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go?
Amanda ci è andata l'estate scorsa e quando è tornata sapeva praticamente parlare francese.
Amanda went to France last summer and when she came back she could practically speak French.
I miei avrebbero voluto che facessi il medico o l'agente di cambio, mi hanno assicurato un'istruzione eccellente, ma poi è andata male e guardate che fine ho fatto!
Erm... You know, my parents always wanted me to be a doctor or a stockbroker or something. They gave me the first-class education, but, well, that all went terribly wrong and I ended up with you lot.
Sai come è andata a finire.
You know how that worked out.
È andata storta, il figlio, Kevin, è rimasto ucciso.
Things went wrong. Martin's son Kevin got killed.
Se n'è andata da un pezzo.
Didn't you notice she's been gone for ages?
Non è andata secondo i piani.
It didn't go according to plan.
Anzi, la loro voce è andata per tutta la terra e le loro parole fino agli estremi confini del mondo.
Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
La tua richiesta è andata a buon fine!
Your unsubscription request was taken into account.
E guarda com'è andata a finire.
And look how that worked out.
È andata meglio di quanto pensassi.
This turned out better than I thought.
Avrebbe dovuto proteggerci, ma non è andata così.
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
Una volta ha provato a insegnarmi a fare il whisky, ma non è andata bene.
Tried to show me how to make moonshine once, but that didn't exactly work out.
Senta, agente Smith, ho già provato a fare il supereroe e non è andata bene.
Look, Agent Smith, I tried the hero business and it left a mark.
No, è andata a fare la spesa.
She's not here. She's gone to the shops.
sapevamo che sarebbe stato difficile, ma è andata in modo stupendo.
I mean, we knew this was gonna be tricky, right? I think we did amazing.
Ehi, com'è andata quella cosa di Delitto per delitto?
Whatever happened to that, uh, Strangers on a Train shit?
Beh, non è andata così male.
Well, maybe it wasn't so bad.
E mi dispiace molto... per come è andata.
And I'm sorry about... what happened with her.
Non è andata poi così male.
As bad as that went, it went really well.
Beh, è andata meglio del previsto.
Well, that worked out better than I expected.
Non è andata bene... c'è del tè?
That didn't work though. Any tea, Frank?
La validazione del form non è andata a buon fine!
The validation of the form was not successful!
Su cosa sia accaduto veramente quel pomeriggio ci sono molte versioni, ma dato che mia sorella oggi non è presente, lasciate che vi dica come è andata veramente (Risate) ossia che mia sorella è un poco goffa.
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story -- (Laughter) which is my sister's a little on the clumsy side.
È andata in pensione due anni fà, ma solo per trasformare casa nostra in una scuola per donne e bambine del nostro quartiere.
She retired two years ago, only to turn our house into a school for girls and women in our neighborhood.
(Risate) Ecco com'è andata: Esordì con: "Salve, James Veitch, ho un interessante affare di cui vorrei parlare con lei.
(Laughter) It went like this: it said, "Hello James Veitch, I have an interesting business proposal I want to share with you, Solomon."
E se la mia coinquilina avesse saputo dell'avvocatessa che è andata in tribunale di recente per sfidare una legge ridicola che richiedeva alle donne di ottenere il consenso del coniuge per il rinnovo del passaporto?
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports?
1.3458201885223s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?